如果你喜欢诗歌、文学和艺术,欢迎下载飞地APP或关注飞地APP公众号(ID:feidi_app)。我们为你准备了更多有趣文艺好料。感谢收听,我们明天再见!
挥手永别,别了,别去
[美] 华莱士·史蒂文斯
就此挥手就此哭泣,
哭泣并呼喊并意在告别,
在眼里在心魂之中心告别,
就站立如寂手儿丝毫不动。
在没有天堂可以追寻的世界,停驻
便是终结,比分别更心酸,更纠结,
而就此道别,重复道别,
就在那里就只要凝望。
活着自己孤零零的自我,蔑视
那些极少给予、获得极少
的人,少得不值一提,而转向
永远喜庆的天气,啜饮
自己的酒杯一言不发,
或是去睡或只是躺在那儿一动不动,
就在那里,就只要凝望,
就此道别,就此道别。
人都喜欢亲历那事。他们亲历,
老天,够了。永远喜庆,
除了天气这里那里还有什么,除了
那从太阳而来的我还有何种精神?
周琰 译
(本期主播:聒噪)
华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens,1879—1955),生于美国宾夕法尼亚州的雷丁市,先后就读于哈佛大学、纽约大学法学院。一生视写作为纯私人兴趣,大部分生涯在康涅狄格州的哈特福德事故与赔偿公司度过,生活平静安祥。主要作品有《秋天的极光》《秩序的理念》《弹蓝色吉他的人》等。史蒂文斯是美国最重要的现代主义诗人之一,美国国家图书奖、普利策奖、麦克阿瑟奖等的获得者,被评论家称为“诗人中的诗人”“美国神话的一个重要部分”。
* 本诗选自 《诗光年·飞地诗歌历》 7月29日诗