如果你喜欢诗歌、文学和艺术,欢迎下载飞地APP或关注飞地APP公众号(ID:feidi_app)。我们为你准备了更多有趣文艺好料。感谢收听,我们明天再见!
我
[波兰] 切斯瓦夫·米沃什
多么奇怪,男人们和女人们自恋的“我”会崇拜镜中的自己。
要用多少面霜、胭脂、油膏、浆衣粉,使它在自己面前看起来精致并且闪亮。
然而就在这外观后面,忙碌、不可见的“时间”美容师却正在把带阴翳的皱纹施加到眼角,将双唇描绘成苦涩的表达。
他们在头发上撒灰,他们将曾经的独一无二变成没有名字的面具。
镜子黯淡了,眼睛难以看见了。对于天使我们只是一个单独的事件,不是屈从于普遍规律的一个数字,要相信这一点是多么困难。
伊甸园里的那对夫妻是一件一次性的事件,对此没有最轻微的怀疑。
只是想想!不要被交给任何分解律!
也不要被交给因果律。
还不要被交给肉体和意志的不和谐律。
并没有“我”。只有惊奇。
大地就从混沌中升起。
草儿绿得紧,河岸神秘。
天空,它里面的太阳意味着爱。
周伟驰 译
(本期主播:聒噪)
切斯瓦夫·米沃什(Czesław Miłosz,1911—2004),波兰裔美籍著名作家、翻译家、评论家。生于立陶宛基日达尼,卒于波兰克拉科夫。1951年从波兰驻法国大使馆文化参赞任上出走,从而与波兰政府决裂,开始流亡生涯。1962年起任美国加州大学伯克利分校斯拉夫语言文学系教授。1980年获诺贝尔文学奖。主要作品有诗集《冬日之钟》《面向河流》,散文集《拆散的笔记簿》,政论集《被禁锢的头脑》,小说《伊萨谷》等。
* 本诗选自 《诗光年·飞地诗歌历》 7月27日诗