如果你喜欢诗歌、文学和艺术,欢迎下载飞地APP或关注飞地APP公众号(ID:feidi_app)。我们为你准备了更多有趣文艺好料。感谢收听,我们明天再见!
独白
[墨西哥] 奥克塔维奥·帕斯
在残破的立柱下面,
在虚无与梦幻之间,
你名字的音节
穿越我的失眠。
你浅红的长发,
如夏日的闪电,
在夜的脊背
甜蜜而又猛烈地抖颤。
梦幻的昏暗水流
从废墟之间涌出
并用虚无将你构筑:
夜晚潮湿的海岸——
梦游的大海盲目地
在那里拍打和漫延。
赵振江 译
(本期主播:聒噪)
奥克塔维奥• 帕斯(Octavio Paz,1914—1998),墨西哥诗人、散文家。帕斯生于墨西哥城,5岁开始学习,14岁入墨西哥大学哲学文学系及法律系学习。1937年,帕斯在尤卡坦半岛创办了一所中学,同年参加了西班牙反法西斯作家代表大会,结识了当时西班牙及拉丁美洲最杰出的诗人。1945年帕斯开始外交工作,先后在墨西哥驻法国、瑞士、日本、印度等国使馆任职。1953至1959年回国从事文学创作。1968年,帕斯为抗议本国政府镇压学生运动而辞去驻印度大使职务。此后他一直致力于文学创作、学术研究和讲学活动。1990年,帕斯以“作品充满激惰,视野开阔,渗透着感悟的智慧并体现了完美的人道主义”而获得诺贝尔文学奖。
* 本诗选自 《诗光年·飞地诗歌历》 7月26日诗