节目

39.印度为何决心登上月球?

所属专辑: Kelly英闻早知道
主播: 洛基英语
最近更新: 2019-09-27时长: 07:42
Kelly英闻早知道
扫码下载蜻蜓app
听书/听小说/听故事
4.5亿用户的选择
节目简介

第39期 印度为何决心登上月球?

文本难度:★★☆☆☆

9月7日,印度发射的“月船”2号未能在月球上着陆,但这是印度第二次尝试登月,如果成功的话,它将被载入史册,成为继美国、俄罗斯和中国之后的第四个国家,然而印度登月滋生了许多科学和政治问题,我们来依次回顾一下。

①What Chandrian? 何为月球2号?

Chandrian's name, derived from "Chand" which means the moon in Hindi, means heading to the moon, is the second vehicle launched by India to the moon,新闻当中说到“月球2号”这个名字源自印度语的月球,意味着前往月球,它是印度向月球发射的第二个航天器

Perhaps the most important goals that India aspires for its second attempt to reach the moon is to set a world record as the fourth country to put its flag on its surface. 印度第二次尝试登月所追求的最重要目标是创造世界纪录,成为第四个在月球表面悬挂国旗的国家

The abundance of human resources, including scientists, technicians and specialists, as well as the political will, popular incubator and budget, are enough to advance the country towards such a large goal, placing it in the ranks of developed nations that will once cherish its foothold in space, a metaphor for power and immunity on the ground. 科学家、技术人员和专家的丰富人力资源,加上政治愿望、人民支持和预算拨款,这都是推动国家实现这样一个宏伟目标的因素,这将使印度跻身曾以有一天踏入太空而自豪的发达国家行列,这代表了地球上的力量和威力。

The scientific goal India would have achieved if it had landed on the moon was to set the record as the first country to reach the south pole of the moon, which none of the other three countries have done. 如果印度登月成功,印度差一点就要实现的科学目标会让印度创造记录,成为第一个到达月球南极(南纬70度)的国家,而其他三国都没有做到。

重点单词:

head to  去某地

aspire 有志(成为);

incubator 孵化器

 

1.head to 去某地

I’m heading to office 我要去公司了, I‘m heading home 我要回家了。

 

2.aspire 很渴望得到,或希望达成某事

aspire to somthing 表示追求,有志于某行业

Most of his students aspired to a career in business. 她的大部分学生有志于从事商务工作。

 

3.incubator孵化器,是新闻和日常生活中都能听到的的热门词汇, Incubator 这个概念来自于欧美。原本是人工孵化禽蛋的专门设备,后来引入经济领域。它其实是一种组织,“给初创型同时面临瓶颈的企业提供资金、管理、资源、策划等支持,从而指导这些企业成功地打入市场,或帮助企业做转型。比如我们都知道谷歌孵化器,微软孵化器等

The university has a business incubator to foster technology start-ups. 该大学有一个企业孵化器,以促进技术初创企业。

评论
还没有评论哦

该专辑其他节目

回到顶部
/
收听历史
清空列表