今天这节课咱要解决一个更为实际的问题,就是初听京剧,如果没有字幕根本听不懂唱得是什么,这个痛点怎么解决?
我来现身说法,第一次听《甘露寺》里面那句“还有诸葛用计谋”,我听着怎么都像“还有猪脚用酱油”。这可真是他说前门楼子,我说胯骨轴子。大裤衩子搭肩膀:哪也不挨哪。
京剧听不懂是语言的问题,口音决定的。北京是京剧发源地,可京剧采取的不是北京元素。中国戏曲各个剧种的区分度就在语言,京剧使用的湖广音,就是以武汉为中心的湖北方言。听京剧最省力的就是湖北人,相当于他们的家乡戏。
这种由湖广音决定的吐字方法就叫上口,所有你听不懂的都是上口字。比如:贼念ze,鞋念xiai,和念huo,白念bo,都是湖北方言。你问问武汉的朋友汉正街怎么说,和京剧的念法一模一样。
最典型的就是南方话没有后鼻音,所有后鼻音的字京剧全唱前鼻音。就是eng、ong这类变成en、un,城要年chen,吃要念qi,应要念yin。从韵学上说,京剧把庚青韵变成了壬辰韵。
只有音还不足以唱戏,还需要有韵。京剧采用的是和大多数大剧种,昆曲、梆子都相同的中州韵。中州指的是河南,中原地区吗,特别是以开封为中心的音调。湖广音产生了上口字,中州韵带来的就是尖团字。总结说,听不懂京剧的罪魁祸首就是湖广音、中州韵。
那啥玩意儿又叫尖团字呢?就是兹此斯和知吃师的区别。凡是用舌尖从牙齿间发音的叫尖字,用舌尖抵住上颚发音的叫团字。比如新旧的新,就是团字,和我们普通话一样。而心脏的心就是尖字,要读sin。还有像宝剑的剑是团字,弓箭的箭就是尖字。装卸的卸是团字,感谢的谢是尖字……
说到这你恐怕已经头大,那怎么区分哪些是尖字,哪些是团字呢?很抱歉,这个玩意儿没有办法找出规律,如果你是河南人,或者临近河南的河北人,这就不需要学,说你老家话自然分清了。
不论是上口字,还是尖团字,都是京剧独有的说法,其中的道理、规律至今没有总结出公式。有的朋友一定会说,这也太麻烦了,干嘛非得用,全说普通话不玩了吗?废除了这种说法,京剧的特性也就完全没有了,您何必再听京剧,大可以去听评戏,或者看话剧,这就超出正常讨论的范畴了。
如何克服这种障碍,其实今天的技术已经大大扫平了道路,不论是电视、网络、CD、DVD都有唱词字幕,剧场两侧也配有电子字幕条,借助这些手段,听京剧的语言障碍完全可以克服。当然,作为合格的京剧观众,还是要摆脱这些外在援助,自己也能听懂,那怎么办?唯一的的办法就是交给时间解决。
喜欢K歌的朋友可以唱粤语歌,日语歌,英文歌,这些语言障碍怎么解决的?听多了就会了,听京剧也是如此。时间够了,到达临界点,量变必然产生质变。而且平心而论,不管湖北话,还是河南话都算比较好懂的,比广东话、福建话简单太多了,湖北话属于北方语系。坚持就是胜利,每天听上一段,只要用心品味,用不了太久,什么上口、尖团,这里边的门道您自己就全摸出来了。熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟。
课程最后,我来和大家实例拆解一下。以《洪洋洞》这出戏杨六郎第一段唱为例。这段一共只有四句,我用京剧的规律把他念出来,您听一听哪些是上口字、哪些是尖字。
为国家哪何曾半日闲空,我也曾征服了塞北西东。官封到节度使皇王恩重,身不爽不由人瞌睡朦胧。
怎么样,找着点感觉没有?下面我们就来聆听一下,由戏曲学院曹宇演唱的《洪洋洞》。
鼯鼠wgg:邽蒙似应读fong Mong